[18:6] 1 tn This phrase (literally “Oracle of the
[18:6] 2 tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.
[18:6] 1 tn This phrase (literally “Oracle of the
[18:6] 2 tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.